В словарях зафиксированы оба слова, но их значение и произношение абсолютно разное.
Правильно
Шофёр — водитель автомобиля. Существительное всегда пишется через букву «о» в первом слоге, ударение приходится на последний слог на букву «ё» — шофЁр. Написание регламентируется словарем поскольку слово заимствовано из французского (chauffeur — в первоначальном значении «кочегар; истопник», делать горячим).
Мне навстречу вышел шофёр лимузина.
Шофёр всю дорогу не сказал ни слова.
За дополнительную плату можем предоставить шофёра.
Шафер — это слово означает человека, который на свадебной церемонии держит венец над женихом и невестой. Существительное пишется всегда через букву «а» в первом слоге, на неё же приходится ударение — шАфер. Слово заимствовано из немецкого языка (Schaffer — управляющий).
Шафер привлекал к себе внимание ярким костюмом.
На свадьбе шафером был лучший друг жениха.
Организовать свадьбу помог шафер.
Неправильно
Шафёр.