В русском языке существуют речевые обороты, в которых используется конструкция «в общем» или слово «вообще». При этом употребление того или иного варианта зависит от контекста предложения.
Правильно
В общем — всегда пишется раздельно, в предложении может являться наречием или сочетанием предлога с прилагательным. Также может выступать вводным словом.
Наречие, синонимично с: в целом, без подробностей, не касаясь мелочей, др.
В общем твое выступление оценили положительно
В общем ты справился с заданием хорошо
В общем у нас все хорошо
Предлог с прилагательным, синонимично с: в обобщенном, в совместном, в итоговом, др.
В общем зачете спортсмены показали отличный результат
Доли собственности в общем здании
В общем отчете указан убыток за полугодие
Вводное слово, синонимично с: короче говоря, одним словом, словом сказать.
В общем, после этого я ушел домой
В общем, это было довольно предсказуемо
В общем, он это заслужил.
В общем, ничего нового у нас не произошло
Вообще — неизменяемое слово близкое по значению с вышеописанными вариантами, однако используется самостоятельно. Может выступать наречием или вводным словом. Употребляется в разных значениях в зависимости от общего контекста предложения.
В значении: в большинстве случаев, обычно, в общем, в целом
Вообще этот конвейер работает, сегодня его обслуживают
Вообще такие задачи мы решаем за пять минут
В значении: постоянно, всегда, во всём
Это не уникальный случай, он вообще так себя ведет
Она вообще никого не слушает, это для нее нормально
В значении: в общих чертах, приблизительно, в целом
Вообще-то она была права
А вообще Ольга права, не стоило нам приходить
В значении: совсем, при всяких условиях, абсолютно
Я тут вообще ни при чем, я был дома
Если так, я вообще ничего не буду делать
В значении усиления чего-либо
Это вообще может привести к непоправимым последствиям!
В конце года ты вообще можешь не сдать экзамены!
Неправильно
Вообщем, в общим, вообщим, вобще, в обще