Глагол «работать» в английском языке звучит как “to work”. Когда же нам нужно употребить в предложениях существительное, которое имеет значение «работа» (к примеру, ищу работу, нужна работа), мы говорим “work” или “job”. При этом эти два слова, конечно, имеют отличия и определяются во многом контекстом высказывания.
Существительное “work”
Слово “work” имеет обобщённое значение и в таких случаях является неисчисляемым существительным. К примеру: interesting work – интересная работа, difficult work – сложная работа.
“Work” может употребляться и как исчисляемое существительное в единственном числе с неопределённым артиклем, а также во множественном числе, но в таком случае оно имеет совсем другое значение – «что-либо созданное художником, композитором или литератором. Например: a work of art – произведение искусства, a work of genius – работа гения.
Существительное “job”
I am looking for a job — слово “job” исчисляемое и в некоторых случаях слова “work” и “job” могут заменять друг друга. Но там, где требуется исчисляемое существительное, нужно использовать “job”.
I am looking for a job. – Я ищу работу.
I need a job. – Мне нужна работа.
She is constantly changing jobs. – Она постоянно меняет работу.
В целом разница между словами “work” и “job” в том, что используя “job”, мы имеем в виду конкретное место работы, на которое мы ходим каждый день, чтобы выполнить свою “work”.